
Praktyki tłumaczeniowe
Praktyki zawodowe (tłumaczeniowe i biznesowe) w IFA
Poniżej zamieszczono podstawowe informacje na temat realizacji praktyk zawodowych – tłumaczeniowych i biznesowych na kierunku anglistyka. Szczegółowe informacje o praktykach, a także pełny zestaw dokumentów oraz pliki pomocy znajdują się w zespole w oprogramowaniu Teams, do którego dostęp można uzyskać poprzez kontakt z koordynatorem praktyk.
Studia z obowiązkowymi praktykami:
- anglistyka, studia licencjackie dzienne, specjalność tłumaczeniowa (DSL3, 30 godzin) [kod w USOS: 21-AN-S1-E5-SpTl] Sylabus
- anglistyka, studia licencjackie dzienne, specjalność język angielski w komunikacji profesjonalnej (DSL2, 30 godzin) [kod w USOS: 21-AN-S1-E4-PrZa] Sylabus
- anglistyka studia magisterskie dzienne, moduł tłumaczeniowy (DSM2, 30 godzin) [kod w USOS: 21-AN-S2-E4-PrTL] Sylabus
- anglistyka, studia licencjackie zaoczne, specjalność: tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne (ZSL3, 18 godzin) [kod w USOS: 21-AN-Z1-E6-PrTl] Sylabus
- anglistyka, studia licencjacie zaoczne, specjalność: język angielski w komunikacji profesjonalnej (ZSL3, 18 godzin) [kod w USOS: 21-AN-Z1-E5-PrZa] Sylabus
Dokumenty regulujące praktyki:
- Regulamin praktyk
- Zarządzenie nr 187/2022 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z 9 sierpnia 2022 r. w sprawie organizacji praktyk
Koordynator praktyk:
Koordynatorem praktyk w roku akademickim 2024/2025 jest dr Maciej Litwin (Zakład Translatoryki).
- Adres email: maciej.litwin@uwr.edu.pl
- Konsultacje (pok. 201 IFA): poniedziałki, 8:30-10:00; czwartki 13:00-13:45; lub w innym ustalonym terminie.
Zespół na Teams:
Dostęp do zespołu możliwy jest poprzez kontakt z koordynatorem praktyk.